onsdag 22 juli 2015

Hyperkorrektion

Det råder delade meningar om hur ordet för valutan euro skall uttalas på svenska. Vissa förespråkar ett uttal med ett tydligt v-ljud: "evro". För egen del anser jag att ordet skall uttalas som vi uttalar de första två stavelserna i "Europa". Ordet euro är en förkortning av namnet Europa.

När beslutet fattades om att kalla valutan euro, var tanken att detta namn skulle uttalas olika på olika språk, utifrån hur "Europa" uttalas på respektive språk. Detta innebär att euro, så långt det går att beskriva i text, bör uttalas "erro" på svenska. Det u som finns med i den stavade varianten av ordet är stumt, eller så gott som stumt, när världsdelen Europas namn uttalas. Då bör samma princip gälla för uttalet av euro.

Förmodligen är uttalet "evro" en form av hyperkorrektion utifrån stavningen med eu. Hyperkorrektion är en språkvetenskaplig term för när stavningen av ett ord påverkar uttalet. "Euro" är en förkortning av "Europa". Uttalet av "Europa" på svenska saknar en sådan diftong som skulle kunna leda till ett v-ljud. Språkvetare brukar inte tycka om hyperkorrektioner, därför är det litet lustigt att vissa språkvetare faktiskt förespråkar uttalet "evro".

Inga kommentarer: