fredag 17 juli 2015

Skandinavisk språkförbistring

Det blir allt vanligare att de som har danska, norska eller svenska som modersmål inte förstår varandra. I stället talar de engelska med varandra.

Det här har jag många gånger pratat med olika människor om. De flesta tycker att det är tråkigt att de inte förstår folk från de skandinaviska grannländerna bättre än vad de gör. Vanligtvis brukar folk säga, att de förstår det skrivna språket, men har svårt med det talade. Det förstår jag, en text kan man ta mer i sin egen takt. Samtidigt vore det bra att förstå det talade språket bättre också.

För några år sedan lämnade jag in en motion till Moderaternas länsförbundsstämma här i Örebro län, där jag föreslog att danska och norska skulle bli separata, obligatoriska ämnen i svenska grundskolan. Det skulle kunna avhjälpa den här bristen på sikt, tror jag. Danska och norska ingår visserligen som en del i ämnet svenska nu, men brukar bara behandlas mycket ytligt. Det påverkar inte betygsättningen och ingen elev behöver därför anstränga sig för att lära sig något i skolan. Min motion i ämnet avslog. Jag tror dock fortfarande på idén.

En annan idé kanske kunde vara att sända mer TV-program från Danmark och Norge utan text. Kanske kunde de skandinaviska ländernas TV-bolag få kanaler i grannländernas grundläggande TV-utbud? Med den moderna digital-TV:n brukar det ju inte vara några problem att få plats med fler kanaler. Det skulle underlätta för oss som vill förbättra vår förståelse av de talade grannspråken.

Inga kommentarer: